ТЕОРИЈСКЕ ПОСТАВКЕ ИСТРАЖИВАЊА ТРАДИЦИОНАЛНЕ ПОЉОПРИВРЕДНЕ ЛЕКСИКЕ (РАТАРСКЕ И ПОВРТАРСКЕ ЛЕКСИКЕ ВОЈВОЂАНСКИХ РУСИНА)

  • Александар Мудри

Сажетак

У раду се разматрају теоријске поставке истраживања традиционал- не материјалне културе из домена пољопривреде, односно ратарске и повртарске лексике код војвођанских Русина. Лексички материјал је прикупљен методом те- ренског истраживања.

Биографија аутора

Александар Мудри

Универзитет у Новом Саду Филозфски факултет

Одсек за русинистику

Референце

Аркушин, Г. (2000). Словник захiднополiських говiрок I-II, Редакцiйно-видавничий віддiл
“Вежа” Волиньського державного унiверситету іменi Лесі Українки, Луцьк.
Барјактаревић, М. (1984). Нужност познавања традиционалне културе за лексичка истраживања, Зборник реферата Лексикографија и лекскикологија, Нови Сад – Бе- оград, 15–23.
Бошњаковић, Ж. (1985). Пастирска терминологија Срема, Филозофски факултет –
Институт за јужнословенске језике, Нови Сад.
Вуковић, Г, Бошњаковић Ж, Недељков Љ. (1984). Војвођанска коларска терминологија,
Институт за јужнословенске језике, Нови Сад.
Вуковић, Г. (1988). Терминологија куће и покућства у Војводини, Филозофски факултет, Институт за јужнословенске језике, Нови Сад.
Вуковић, Г. (2002). Општа и терминолошка лексика у лексикографској пракси, Дескрип- тивна лексикографија стандардног језика и њене теоријске основе, Нови Сад – Бе- оград, 272–283.


Дзендзелiвський, Й. О. (1959). Назви сiльськогосподарських знарядь та їх частин у говорах закарпатьскої областi, Науковi записки, Ужгородский державний унiверситет, 41–69.
Дзендзелiвський, Й. О. (1964а). Назви сiльськогосподарських культур у говорах За- карпаття, Studia slavica, Budapest, 113–143.
Дзендзелiвський, Й. О. (1964б). Сiльськогосподарська лексика говорiв Закарпаття, Stu- dia slavica, Budapest, 33–97.
Дзендзелiвський, Й. О. (1987). Програма для збирання матерiялiв до лексичного атла- су української мови, Академiя наук українскої РСР, Київ.
Драгин, Г. (1991). Ратарска и повртарска терминологија Шајкашке, Српски дијалектолошки зборник, XXXVI, 621–708.
Дуличенко, А. Д. (2009). Язик Руснацох у Себиї и Горватскей (югославянско-русински язик). У: Jugoslavo Ruthenica, роботи з рускей филолоґиї и историї, II, Нови Сад: Одсек за русинистику, 127–148.
Дуличенко, А. Д. (2009). Jugoslavo Ruthenica, роботи з рускей филолоґиї и историї, II,
Нови Сад: Одсек за русинистику.
Ердељановић, Ј. (1925). Упутства за испитивање народног живота и обичаја у Војво- дини. Нови Сад: Учитељско деоничарско друштво Натошевић.
Закревська, Я. (1997), Гуцульськи говірки-короткий словник. Львів: Національна акаде- мiя наук України.
Карпенко, Ю. О. (1971). Матеріали до словника буковинських говірок I-VI. Чернівці: Міністерство вищої и середньої спеціальної освіти.
Лисенко, П. С. (1974). Словник полiских говорiв,. Київ: Академiя наук української РСР. Медєши, Лю. (2007). Руска традиция. Нови Сад: Друштво за руски язик и литературу. Медєши, Лю. (2007). ,Конопа у живоце, привреди и обичайах бачванских Руснацов. У:
Руска традиция. Нови Сад: Друштво за руски язик и литературу.
Мельничук, О. С. (1982 – 2006). Етимологічний словник української мови, I-VII. Київ: Наукова думка.
Недељков, Љ. (2009а). Архаична пчеларска лексика у Војводини. Нови Сад: Филозофски факултет.
Недељков, Љ. (2009б). Општи принципи истраживања лексике традиционалне мате- ријалне културе. Гласник Етнографског института САНУ LVI. Боград, 189–200.
Недељков, Љ. (2009в). Методологија теренских топонимијских истраживања северног Баната. Ономатолошки прилози XIX-XX, Београд.
Недељков, Љ. (2009г). Проблем вишечланих лексема у лексикографског пракси Дескрип- тивна лексикографија стандардног језика и њене теоријске основе. Нови Сад – Бе- оград, 243–249.
Недељков, Љ. (2011). Терминолошки хипонимски односи у теорији и пракси,
Лексикологија, ономастика, синтакса. Нови Сад, 163–172.
Недељков, Љ. (2012а) Процеси глобализације и традиционална култура у Војводини,
Научни састанак слависта у Вукове дане. Београд.
Недељков, Љ. (2012б). Место вишечланих лексичких јединица у лексикону и грамати- кама српског језика. Творба речи и њени ресурси у словенским земљама. Београд, 675–688.
Онешкевич, M. Й. (1984). Словник бойківських говірок I-II. Київ: Академiя наук україн- ської РСР.


Петровачки Љ, Недељков, Љ. (2012). Лингвокултуролошка и методичка тумачења лекси- ке традиционалне културе у читанкама. Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, L. Нови Сад, 643–654.
Піпаш, Ю. (2005). Матеріали до словника гуцульських говірок. Ужгородський націо- нальний університет.
Рамач, Я. (2007). Руснаци у Южней Угорскей (1745–1918). Нови Сад: Войводянска ака- демия наукох и уметносцох.
Сабадош, I. (2008) Словник закарпатського села Сокирниця хустського району. Ужго- родський національний університет.
Тимко, О. (1998). Ботанiчна i зоологiчна номенклатура бачваньских руснакiв, Ужгород- ський державний унiверситет.
Толстой, Н. И. (1963). Из опытов типологического исследования словянского словар- ного состава. Вопросы языкознания, 1. Москва, 29–45.
Фа, Н. (1994). Колєсарске ремесло – терминолоґия. Необјављени дипломски рад. Нови Сад: Филозофски факултет Нови Сад – Катедра за русински језик и књижевност.
Фасмер, М. (1986–1987). Этимологический словарь русского языка, I-IV, перевод с не- мецкого и дополнения члена-корресподента АН СССР О. Н. Трубачева,. Москва: Проґресс.
Штасни, Г. (2002). Хиперонимијски и хипонимијски односи у медицинској терминологији са лексиколошког и лексикографског становишта. Дескриптивна лексикографија стандардног језика и њене теоријске основе. Нови Сад – Београд, 251–261.
Balleková, K. et al. (2006). Slovník slovenských nárečí, 2. Bratislava: Veda.
Bоryś, W. (2005), Słownik Etymologiczny języka polskiego. Kraków: Widawnictwo literacke. Bruckner, A. (1985). Etymologiczny słownik języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszech-
na.
Buffa, F. (1957). K nárečovým názvom rastlín v Dlhej Lúke v severnom Šariši. Jazykové štúdie
II. Dialektológia. Bratislava, 286–297.
Buffa, F. (2004). Slovník Šarišských nárečí. Prešov: Vydavateľstvo Nauka.
Kont, F. (1989). Sloveni: nastanak i razvoj slovenskih civilizacija u Evropi (VI-XIII). Beograd: Filip Višnjić.
Machek, V. (1971). Etymologický slovník jazika českého, Praha: Československá academia věd.
Mihajlović, V., Vuković G. (1977). Srpskohrvatska leksika ribarstva. Institut za lingvistiku u Novom Sadu.
Ripka, I. (1994). Slovník slovenských nárečí, 1. Bratislava: Veda.
Skok, P. (1971–1974). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, I-IV, JAZU, Zagreb. Halaga, O. R. (2002). Východoslovenský slovniḱ . Košice – Prešov: Universum.
Czambel, S. (1906). Slovenská reč a jej miesto v rodine slovanských jazykov. Turčiansky sv Martin.
Објављено
10. 03. 2017.
Како цитирати
МУДРИ, Александар. ТЕОРИЈСКЕ ПОСТАВКЕ ИСТРАЖИВАЊА ТРАДИЦИОНАЛНЕ ПОЉОПРИВРЕДНЕ ЛЕКСИКЕ (РАТАРСКЕ И ПОВРТАРСКЕ ЛЕКСИКЕ ВОЈВОЂАНСКИХ РУСИНА). РУСИНИСТИЧНИ СТУДИЇ, [S.l.], v. 1, n. 1, p. 65-86, mar. 2017. ISSN 2560-3612. Доступно на: <http://rusinisticnistudi.ff.uns.ac.rs/index.php/rs/article/view/9>. Датум приступа: 24 nov. 2017 doi: https://doi.org/10.19090/rs.2017.1.65-86.
Bрој часописа
Секција
Articles